Mercury Planet | Entertainment group

Mercury Planet | Entertainment group

Press | Пресса

Прирождённые актёры                        Гн. Мартин Солли , MERCURY’S MAGAZINE



Итальянцы - прирождённые актёры, и вся их жизнь порой выглядит одной длинной пьесой. Большую часть жизни они проводят на публике, выставляя себя напоказ, а показать себя они умеют. Делают ли они покупки в супермаркете или демонстрируют модели одежды, работают в конторе или регулируют уличное движение, обслуживают клиентов в ресторане или идут на приём к врачу, итальянцы всегда с блеском играют свою роль. И поскольку играют все поголовно, на итальянской сцене актёры нередко переигрывают, да иначе и невозможно, иначе как отличить драму от реальной жизни?

Очень много внимания итальянцы уделяют своему внешнему виду. Итальянец всегда одет подобающим образом, ведь для роли нужен соответствующий антураж. Относится к жизни легко, а главное - показать другим, что ты относишься к жизни легко, где бы ни был - на пляже, на дискотеке или на службе, - это и есть стиль.

Итальянцы всегда замечают, как одеты другие, особенно иностранцы. Разумеется, все они одеты плохо.

Делать покупки - для итальянцев одно из развлечений, особенно на рынке, где вам вбросят цену весьма существенно, главное - не интересуйтесь слишком пристрастно происхождением товара. Если маленькое чёрное платье Gucci вам подходит, почему бы не купить его за пятьдесят евро, и зачем расспрашивать, не то ли самое платьице вы видели вчера на виа Венето за пятьсот. Разумеется, вы рискуете, поскольку выгодная покупка может запросто обернуться никуда не годной подделкой.

Итальянцы - очень воспитанные люди, с хорошими манерами. Большое значение они придают приветствиям, которые всегда сопровождаются рукопожатиями и поцелуями. Таким образом они выражают бурную радость при встрече знакомых, даже если расстались с ними совсем недавно. Итальянец непременно расцелует вас в обе щёки, причём у мужчин это тоже принято. Они часто называют друг друга "caro, cara" ("дорогой, дорогая") и "bello, bella" ("милый, милая") даже при шапочном знакомстве. Прежде чем переступить порог, они непременно спросят: "Permesso?" ("Можно войти?")

"Чао" - неофициальная форма приветствия и прощания. "Buongiorno" ("добрый день") говорят часов до трёх, а потом сразу переходят на "Buonasera" ("добрый вечер"). Грань между вечером и ночью у итальянцев более чёткая, чем у англичан, поэтому нормальный для англо-говорящего вопрос: "Как вы провели ночь?" - итальянцу покажется нескромным. Надо спросить: "Как прошёл вечер?"

Незнакомых здесь называют "синьор" и "синьора". Женщине говорят "синьора", даже если фактически она "синьорина" (незамужняя).

"Grazie" ("спасибо") и "prego" ("пожалуйста") слышишь в Италии на каждом шагу, однако ничуть не зазорно, войдя в бар, громким голосом приказать: "Кофе!" Коль скоро ты платишь за услуги, чрезмерная вежливость считается неуместной .

Итальянцы, в отличии от англичан, не слишком часто говорят "извините": если они не чувствуют за собой вины, то и говорить нечего; покаяние лучше оставить для исповеди.

В Италии пунктуальность не считается обязательным качеством, а время всегда называют приблизительно. Не то чтобы опоздания в Италии приветствуются, но, во всяком случае, к ним относятся терпимо. Опоздать на пятнадцать минут позволительно, на полчаса - уже нет.

Идеей перехитрить других итальянцев, а потом посмеяться над их неповоротливостью, легковерностью, назвать дураками ("fessi"), одержимы все итальянцы, и это считается достоинством, если удаётся. Итальянцы с оттенком восхищения относятся к ловкачу ("furbo"),который сумел выбраться из пробки на улице, проехать на красный свет и оставить позади всех остальных. Если его при этом заметил дорожный полицейский, догнал и остановил, итальянец будет бить себя в грудь и клясться, что у него жена рожает, и ему надо как можно скорее добраться домой, чтобы отвезти её в больницу; таким образом, он рванёт дальше уже под эскортом полиции.

Все итальянцы по опыту знают, что правду надо говорить только в крайнем случае, а тот, кто откажется играть в эту игру, поставит себя в невыгодное положение.

Конечно есть опасность, что тебе не удастся выйти сухим из воды, но с ней итальянцы мирятся. Кто знает, может, и не придётся платить штраф за то, что прошёл на красный, особенно если у водителя есть двоюродный брат в полицейском управлении, который напомнит регулировщику, что они болеют за одну футбольную команду и скажет, что у водителя есть лишний билет на матч в воскресенье.

Ударить лицом в грязь гораздо страшнее, чем быть разоблачённым. "Я неправильно записал адрес" или "Я не получил твой смс" выговорить гораздо легче, нежели признать, что ты поленился отозваться, неправильно просчитал ситуацию и таким образом выставил себя дураком.

В Италии на все случаи жизни имеются свои полицейские подразделения. Есть государственная полиция, местная полиция, дорожная полиция, военная полиция, финансовая полиция, железнодорожная полиция, тайная полиция, частная полиция и так далее.

Корпус карабинеров - самое мощное полицейское подразделение в Италии. Он входит в состав вооружённых сил и занимается, как военной, так и чисто полицейской деятельностью. Несмотря на то, что попасть в корпус очень трудно, ибо он считается гвардией итальянской армии, карабинеры не славятся выдающимися умственными способностями. Отсюда масса анекдотов, например:

В купе оживлённо беседуют попутчики, и кто-то вдруг спрашивает: "Слышали новый анекдот про карабинеров?" Сидящий напротив пожилой человек, нахмурясь, откликается: "Между прочим, должен вам сообщить, что я - генерал карабинеров в отставке". - "Не волнуйтесь, генерал, я вам после растолкую, в чём суть" .

"Allegria" - это всеобщий подъём и радость жизни, которыми иностранцу проникнуться нелегко. Это явление связано с итальянской натурой, вобравшей в себя солнце, общительность, веселье; вот почему итальянцы так часто смеются в компании.

"Allegria" - штука заразная, и не участвовать в ней считается дурным тоном. Все собравшиеся на семейный пикник в горах демонстрируют "allegria", покатываясь со смеху, когда дядюшка Джанни изображает, как тётушка Рита случайно села на кактус, хотя эту историю они уже слышали миллион раз.

Противоположностью "allegria" служит депрессивная форма меланхолии. От неё посторонние тоже избавлены, ибо меланхолия совпадает с осенней сыростью и сезонным повышением цен и налогов.

Но в целом итальянцы смотрят на жизнь оптимистично. Хорошей иллюстрацией этому служит трогательное итальянское приветствие: "Пусть самые печальные дни твоего будущего будут похожи на самые счастливые дни твоего прошлого".

рубрику ведет Миланов Дм.

© Mercury Planet, 2004—2016